(from a discussion on theos-l, a theosophical mailing list.
The Use and Value of The
Theosophical Glossary
From: Eldon B Tucker
Date: Sat, 12 May 2001
Daniel:
Perhaps, if there's much demand for the Glossary in the future, it
might be useful to typographically distinguish between quoted and error-prone
materials from other books that Blavatsky drew upon and her own comments.
It would also be fair to the reader to have an introduction that warned
of the source of much of the material in the book. The book also might say
"Compiled By" rather than imply that Blavatsky wrote all of it.
I'm not sure of the value, though, of continuing with glossary entries
that can be clearly shown to be in error, simply because Blavatsky may have
been the compiler.
From what I'm hearing of the Glossary, I don't think that Blavatsky
produced it while functioning in the same higher part of herself that she
was in while she put into words the Stanzas of Dzyan or The Voice of the
Silence.
If I had put my full faith in the book, learned it by heart, and
stuck to its definitions regardless of their apparent errors at times, I'd
feel betrayed to find out that Blavatsky did not write much of it. I would
want to discredit anything that would require me to take a major reevaluation
in my thinking.
Not having invested much time in the Glossary, preferring other theosophical
books, I don't have a vested interest in the source and history of the book.
My only concern would be to warn new students to read the book with an extra
bit of caution and skepticism.
I'd consider Blavatsky as a representative of the Masters. She might
speak on their behalf at times. Doing so, her words bear careful consideration.
Given the source of the definitions in the Glossary, and given the questionable
accuracy of the definitions, it appears that the Glossary was not, for the
most part, her words, and can only be confusing to the student.
The best theosophical glossary, as I see it, is the Encyclopedic
Theosophical Glossary. It might run one or two thousand pages. Although it
has never been published, it can be read online at: http://www.theosociety.org/pasadena/etgloss/etg-hp.htm
(I'm giving the URL in case some reading my note haven't heard of
it yet.)
If it ever gets published, it would go on my list of recommended
books to read.
--
Eldon
Eldon, you wrote:
> From what I've heard of THE THEOSOPHICAL GLOSSARY, the situation
>is different. We don't have a book that has inaccuracies that
>can be corrected with proper scholarship. Rather, we have a
>book that was not written by Blavatsky, consisting mostly of
>inaccurate definitions from many other books of her time, that
>is presented, unfortunately, as what she had said.
After studying the original records, my take on the THEOSOPHICAL
GLOSSARY is that the work was compiled by HPB from more than 25 other titles
to which she added her own comments. Therefore I don't think it would be proper
to "phase" the book out, whatever that might involve. My own findings are
to be found at:
http://www.theos-talk.com/archives/200105/tt00076.html
Daniel
WHO PLAYED THAT TRICK ON H.P.B.? THE PUZZLE OF "THE THEOSOPHICAL
GLOSSARY."
By Boris de Zirkoff
Sometime in the Spring of 1892, the Theosophical Publishing Society
in London issued a work entitled The Theosophical Glossary under the name
of H. P. Blavatsky, bearing also the imprint of The Path Office in New York,
and The Theosophist at Adyar, Madras, India.
In the February, 1892, issue of The Path (Vol. Vl, p.358) it is stated
that this work will be on sale in six weeks; and in the April issue of the
same year (Vol. Vll, p. 28), it is briefly reviewed and described as being
edited by G.R.S. Mead. This was, of course, about a year after H.P.B.'s death
in May,1891. However, the text of this work must have been almost ready long
before that time, as The Path of December, 1890 (Vol. V, p.25) under date
of November 5,1890 about a year and a half prior to the actual publication
of this work, and months before H.P.B.'s passing speaks of it as being completed
and ready to go to the printer in a few days. It also says that it is to be
issued "with the Archaic Symbolism," whatever this may have meant.
The work was also briefly reviewed by Col. Olcott in 7 he Theosophist,
Vol. X111, April, 1892, pp. 444-45. The Preface, signed by Mead, is dated
January, 1892, ten months alter H.P.B.'s passing.
This work contains 389 pages and embodies 2,767 distinct terms with
their appropriate definitions, alphabetically arranged.
The Preface informs us that this work is "almost entirely posthumous"
and that H.P.B. "only saw the first thirty pages in proof." This statement
seems to make it easy to deduce that the work did not go to the printer
"in a few days" after November 5, 1890, as surely H.P.B. would have seen
a good deal more than 32 pages in proof, had the printer been setting up
the MS. for the next six months, prior to her passing. From this it would
follow that the MS. did not go to the printer until considerably later, possibly
in early 1891. What took place during this period of time, and during the
balance of 1891, as far as the MS. is concerned we cannot determine, except
in regard to one point, namely, that a certain number of terms with their
definitions were excerpted from the MS. and inserted as a Special Glossary
into the second edition of The Key to Theosophy published still during H.P.B.'s
lifetime, at the end of 1890.
As far as Mead is concerned, he lets us know in his Preface to this
work, that H.P.B. desired to express her indebtedness "as far as the tabulation
of facts in concerned," to four works, namely, the Sanskrit-Chinese Dictionary
of Eitel, the Hindu Classical Dictionary of Dowson, Wilson's Vishnu-Purana,
and the Royal Masonic Cyclopaedia of Kenneth R. H. MacKenzie. He also points
out the definitions signed W.W.W. are by W. W. Westcott.
From such a statement it would appear that The Theosophical Glossary
is a work mainly by H. P. Blavatsky, with a certain number of quotations
from a fairly small number of works. This impression has become pretty well
established in the Theosophical Movement, and several editions of this work
have been published by various Theosophical Organizations.
The facts, however, differ considerably.
A careful analysis of the definitions and of the probable sources
from which they were borrowed, has disclosed that out of the 2,767 definitions,
a minimum of 2,212 have been taken from the works of a large number of scholars,
either verbatim or with very minor alterations, and with no acknowledgment
whatsoever; in a few cases a line or two has been added, giving an occult
interpretation probably by H.P.B. herself; such instances are very few.
Among the works which were most freely used are the following:
a) Those already mentioned above.
b) Bonwick's Egyptian Belief and Modern Thought.
c) George Smith's Chaldean Account of Genesis.
d) Five Years of Theosophy: Glossary of Terms.
e) Anson's Asgard and the Gods.
f) Myer's Qabbalah.
g) R. Spence Hardy's Eastern Monachism.
h) Emil Schlagintweit's Buddhism in Tibet.
There are 124 terms signed by W. Wynn Westcott; 217 terms identical,
or practically so, with the corresponding terms in the Glossary of the 2nd
edition of The Key to Theosophy; about 25-30 terms from The Secret Doctrine;
and about 70 terms from Isis Unveiled.
When it is considered that for the interpretation and elucidation
of facts and terms pertaining to the Kabbalah and other ancient Hebrew matters,
the help of W. Wynn Westcott was secured, it is hard to understand why Sanskrit
terms were not submitted to competent scholars in India, several such being
staunch Fellows of the T.S. at the time. This certainly would have avoided
erroneous spellings and most curious errors in definitions.
It is to be regretted that such errors have been allowed to stand
all through the years, giving rise to unfriendly criticism and scorn on the
part of people versed in these subjects. It seems difficult to understand
why, for instance, Adhyatma-vidya, meaning the "science or knowledge of
Atman," would have been defined as "the esoteric luminary." Curiously enough,
it is defined precisely that way by Eitel in his work, and so we are blessed
with the errors of honest but inadequate scholars of a previous century.
Amitabha is a Sanskrit term meaning "boundless splendour" or "infinite glory"
if any real translation can ever be arrived at; therefore it is not a "Chinese
perversion of the Sanskrit Amrita Buddha. "Aindriya literally means "pertaining
to the senses," and not ''Indirani, the wile of Indra." Apana is one of the
pranas, and hardly "a practice of Yoga." Arasa Maram is not Sanskrit but
Tamil, as its final m indicates (in addition to its meaning); it is the common
name for the Pipal tree.
Imagine "Bagavadam" (Bhagavata) described as "a Tamil Scripture on
Astronomy and other matters," while it is one of the most celebrated of the
eighteen Mahapuranas treating of Vishnu, Krishna, the Creation, and the histories
of various sovereigns. Dhyan Chohans, if literally translated, means "Lords
of Meditation," and not "Lords of Light. "The term Me-lha refers to a Tibetan
fire-god; it is neither Sanskrit, nor has it anything to do with Salamanders
which are elementals. And when it comes to Midgard from the Scandinavian
mythology, this term refers to the Earth, the home of men between heaven
and hell; the Midgard snake was killed by Thor. It is Nidhogg, and not Midgard
that gnaws at the roots of Yggdrasil, the Ash Tree of Life.
The definitions of the Days and Nights of Brahma are entirely wrong.
A Day of Brahma is equivalent in length to 1,000 Mahayugas. This is a period
of 4,320,000,000 years (Cf. Bhagavad-Gita, VII, sloka 17). An Age of Brahma
represents the period of life of Brahma, which is stated in the Mahabharata
to be a period of 100 of Brahma's Years. This is equivalent to 311,040,000,000,000
years, which consists of fifteen figures.
A partial survey of the first four letters of the Glossary has revealed
no less than 40 mistranslations out of about 300 terms, a very high percentage
indeed.
The above instances should suffice for our purpose.
A closer examination of the text than that already completed will,
no doubt, merely increase the list of errors, and it is doubtful whether it
would be of any real value.
We are faced here with a perfectly honest but woefully inadequate
attempt on the part of various early scholars to grasp the subtle meaning
of Oriental and other ancient terms, and to render their phonetic or actual
form in English letters. Since those days, scholarship in the field of Egyptology,
Orientalism, Classical research, and the like has advanced very considerably,
and the early definitions have become quite inadequate; they have been superseded
by a vaster knowledge and far greater accuracy, though, from the standpoint
of occult study, even the scholarship of today is yet far behind and often
guise materialistic.
To publish tint' Theosophical Glossary as it now stands simply means
to perpetuate willingly and deliberately hundreds of errors; it also means
to ascribe them, at least partially so, to H.P.B. imagining that the definitions
are hers, as no source of reference is given; while in reality, when adequate
explanation and analysis of the text is made, nothing could be more erroneous
than to imagine that H.P.B. was herself responsible for the majority of
the definitions in the book. It is therefore entirely unjust and unfair to
her to do so.
To correct the hundreds of wrong definitions would be a task of uncertain
value, because, no matter how well done, it would still contain errors, some,
perhaps, unsuspected by the Editor. To substitute for the definitions of
early scholars those of present and better ones, would be a drastic alteration
of the entire work. To eliminate all definitions which are by other people
besides H.P.B. and, maybe, W. Wynn Westcott, would be possible but probably
unwise, as hundreds of terms used by students today would receive no definition
at all. To correct as much as can be corrected, to insert all the missing
references and quotation marks, and then to fill in editorially missing definitions,
to make the work more adequate and complete would mean practically re-writing
it. Its size would than be increased very considerably.
There remains the possibility of excerpting from it everything that
is obviously H.P.B.'s, which is quite easy to do, because of her style and
because of the reference to occult matters which none of the other scholars
knew anything about. It might be feasible to add such material from H.P.B.'s
pen to the Glossary in The Key to Theosophy, with complete explanation of
the reasons for so doing, and of the background of this entire subject.
When the nature of the material in The Theosophical Glossary is considered
without bias or preconceived ideas, and the facts outlined above are kept
clearly in mind, it is difficult to believe that the publication of this
work in 1892 was done in good faith. Its continued publication today is a
disservice to the Cause, and most certainly an utterly unwarranted reflection
upon the memory of H.P.B., whose name is made to appear in bold letters
upon the title page of a work full of misinformation, and with the production
of which she had very little to do. It is high time that these facts be stated
without ambiguity for the information of serious students.
Theosophia (Winter 1967-68)
Katinka Hesselink Net, Lost? Sitmap > ETH >
by author, by subject,
links
|